Hesjtek Woost-Vloams voe beginners

Ik doe een copy-peestje van Liese, allé in meun toale ton é.

Ik komme eut un gemjeente mee un a-tiepies Woost-Vloams dialect. We zeumme un beetje besmet van de West-Vloamingn deurda me op de grenze lign. Azwo emme verschillnde woordn ’t zelfste, moar me spreekn z’un beetje anders eut.

Jeest un beetje lesse van d’jeeffrawe (juf):

Alle korte klinkers vwoor ne medeklinkere spreekn wildere verlingt eut. Voogt er op diene klinkere een L ton spreekn me dedie nie eut.

Un vwoorbeeld : onze gemjeente : Maldegem = Maaaadegem (allemoalle korte a’s)

Wemme wook untwa mee de ‘eu’. ’t Meunne en ’t zeunne (’t mijne/zijne) in de streke zegn ze wel nekjee : “in Maaaadegem en ze veuf euzdren veuzn (5 ijzeren schroeven)

Da dialect ed een woar kreus geweest in ’t schoolle. Tegen da kik schwoon Vloams koste zoat uk al goe en wel in ’t middelboar. Ton vonnuk da ambetant, nij (korte i met een j achter : nu) keunnuk aljeene moar blije zeun dak nog dialect spreekke.

Sedert dak getrawd zeun ek meun eign al een beetje moetn inburgern in ’t dirp dak weunne. Azwo bestelluk hiere bi (korte i) de slachtere gjeen ondert grammn sossies, moa wel salami. De fraizn (de ai op z’n Frans uitgesproken) zeun ier irrebeezn (korte i), ’t meunne en ’t zeunne is ier ’t minne en ’t zinne.

Meun schwoanvoadere zejt vroegere dak klaptege geleek dedie van zjust over d’Hollanse grenze, ij kon ta wjeetn want ij kwoamt doar vele voer zeun couponnekes mee zwart geld eut te wissln.

Ni ja geleek oe dat ist, ’t is de toalle diek meegekregn e vaneut de kinderfeture.

Ge keu moa zeun geleek daj zeut é …

Ik keunne tenminste zegn dak goe mjeertoalig zeun : Nederlans, Frans, Deuts, Eengels, Spoans, Maaadegems en deur da lief van bagn de kupe wook wa Iepers.

En gilder nij (nogmaals korte i met een j achter)

37 reacties

    • Moa gij 🙂
      Er waren inderdaad niet veel woorden die niet onderstreept waren door de spellingscontrole.

  1. Dit heb ik luidop voorgelezen aan mijn vriend die Westvlaming is 🙂 Hij lag krom van het lachen 🙂 Als Kempense/Antwerpse madame is mijn Westvlaamse uitspraak niet om over naar huis te schrijven. Wat ik dan ook maar niet ga doen 🙂

  2. Toch prima te volgen. Ik word hier ten zuiden van Rotterdam voor Belg (ik weet dat je dat niet mag zeggen) versleten omdat ik een zachte g heb.

    Groetjes,

    Dorotheé

  3. Schitterend! In ’t vervolg klapt ge zo tegen mij hé, deal? Mijne meneer spreekt ook altijd zijn Westvlaams dialect tegen mij, ik heb geen moeite om dat te verstaan maar spreken lukt hoegenaamd niet “gelijk een echte”.

  4. Als Maldegemse vind ik dit super om te lezen. Ik ga er mij niet aan wagen om in ’t Maldegems te schrijven, maar “klapn” geen probleem.
    Tof !

  5. Deze middag heeft Eilish, haar dialect West-Vlaams kunnen bijschaven. Dade me e brokke appeltorte i ne Tente Bie de Brandozen..

  6. Dat leest gelijk dat mijn meme spreekt 🙂 Ostens (met die hele schone sche klank), wa ontwaorps, niepors, knesslaors è deur me vent ok nogwa brugs derdeuru en tadaa, g’è mien. ‘k verstont allemolle en aje plat begunt te klappen doenk mee, mo ochtur al die jorn i Gent ek wel eftjes tied nodg um dr weer i te kommn 😉

Reacties zijn gesloten.